Le Dictionnaire raisonné de la langue vivante grande-russienne - "Dictionnaire de Dahl"

Valerik
Администратор
Messages : 56
Inscription : 31 août 2023, 21:25
Localisation : Moscou

Le Dictionnaire raisonné de la langue vivante grande-russienne - "Dictionnaire de Dahl"

Message par Valerik »

Le Dictionnaire raisonné de la langue vivante grande-russienne (en russe contemporain : Толко́вый слова́рь живо́го великору́сского языка́) en 4 volumes, largement connu sous le nom du "Dictionnaire de Dahl", est un dictionnaire en langue russe du 19e siècle. Il contient environ 200 000 mots et 30 000 proverbes. Il est compilé, rédigé et publié par l’académicien Vladimir Ivanovitch Dahl (1801-1872), un éminent lexicographe et folkloriste russien d'origine danoise qui a commencé de créer son dictionnaire depuis 1819.

Sa première édition a été publiée de 1863 à 1866, la seconde de 1880 à 1882, corrigée et complétée selon les manuscrits de l'auteur lui-même.
Cette seconde édition a été réimprimée en 1935 et 1955 (dans cette édition l'aticle "жид" - "juif" - a été exclu), faisant de celui-ci l’unique dictionnaire imprimé en l’Union soviétique avec l’orthographe prédatant l’orthographe de 1918. Cette version de 1955 a été rééditée en 1978-1980, puis en 1989-1991, avec des différents préavis.

En Russie moderne la 2e édition de 1880-1882, reconnue canonique, a été réimprimée maintes fois.
Aussi, elle a été prise comme base pour des versions du "Dictionnaire de Dahl" recyclées selon les normes du russe contemporain (p. ex., Moscou, Éd. Ripol-Classic, 2006, ISBN 5-7905-4702-8), ce qui l'a transformé en outil indispensable pour tout connaisseur et amoureux de la langue russe de notre époque.

Note. La troisième édition, avec plusieurs ajouts (environ 20 000 mots y compris l'obscénité) et corrections tout à fait arbitraires, publiée de 1903 à 1908 sous la rédaction d'un certain professeur Jan Niecisław (au prénom russisé Ivan Alexandrovitch) Baudouin de Courtenay, linguiste polonais, contredit évidemment la conception de son auteur Dahl et, à mon avis, ne peut pas être recommandée en tant qu'une source fiable. (Appelée "Dictionnaire de Baudouin", elle aussi a été rééditée en Russie moderne, mais jamais en URSS.)
Répondre

Revenir à « Dictionnaires de langue »